GNT |
το επιεικες υμων γνωσθητω πασιν ανθρωποις ο κυριος εγγυς |
| NA | τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς. |
EDW |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan blisko jest. |
SK |
Niech wszyscy ludzie dowiedzą się o waszej dobrotliwości: Pan jest blisko. |
EDG |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan blisko jest. |
KUL |
Wyrozumiała wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
W |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan blisko jest. |
BTI |
Wyrozumiała wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
BP |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko! |
BTII-V |
Niech będzie znana wszystkim ludziom wasza wyrozumiała łagodność: Pan jest blisko! |
KR/BWP |
Niech wszyscy ludzie znają waszą dobroć. Pan jest [już] blisko. |
BW |
Skromność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko. |
PW |
Niech wszyscy poznają waszą łagodność. Pan jest blisko; |
SŻ |
Niech wszyscy widzą, że nie jesteście samolubni, lecz życzliwi i uczynni w każdym poczynaniu. Pamiętajcie, Pan nadchodzi! |
SŻ2 |
Niech wszyscy widzą, że nie jesteście samolubni, lecz życzliwi i zawsze uczynni. Pamiętajcie, Pan nadchodzi! |
SŻ3 |
I niech wszyscy wokół doświadczają waszej życzliwości – bo Pan nadchodzi! |
NŚ |
Niech wasz rozsądek stanie się znany wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PI |
Życzliwość wasza niech da się poznać wszystkim ludziom. Pan blisko. |
PJ |
Wasza dobroć niech daje się poznać wszystkim ludziom. Pan blisko. |
PE |
Wasza życzliwość niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PD |
Wasza uprzejmość niech będzie znana wszystkim ludziom: Pan jest blisko! |
KŻ |
Niech wszyscy widzą, jak rozsądni i łagodni jesteście. Pan jest blisko! |
BL |
Niech znana będzie wszystkim ludziom wasza życzliwość. Pan jest blisko! |
EP |
Niech wasza łagodność będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
NBG |
Wasza uczciwość niech się da poznać wszystkim ludziom. Pan jest blisko. |
PL |
Bądźcie znani wszystkim ze swojej rzetelności – Pan jest blisko! | UNT |
Łagodność wasza niech będzie znana wszystkim ludziom; Pan blisko. | NKB |
Wasza łagodność niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan – blisko! | UBG |
Niech wasza skromność będzie znana wszystkim ludziom. Pan jest blisko. | EPP |
Dobrotliwość wasza, niech będzie znana wszystkim ludziom. Pan blisko! |
Jeśli uważasz, że należy coś dodać, uzupełnić lub poprawić, jestem otwarty na sugestie. Proszę, kieruj je na adres: psnt at op.pl;
© 2008-2012 Wszelkie prawa zastrzeżone.